Слушали ли сте как си говорим, ние тийнейджърите? Ако сте, значи сте наясно, че почти нищо от разговора ни не ви е ясно. Това е идеята. Да не ни чувате. Говорим кодирано, за да не знаете. Говорим с кратки думи и изречения, защото нямаме време да се занимаваме с правилата на родната граматика. Говорим на диалект, за да сме интересни и най-вече, за да ви ядосаме.
Успяваме, нали? Но понеже не сме чак толкова лоши, сега ще ви помогна да разбрете какво казваме всъщност, когато казваме разни неща. Като за начало ви давам простите неща и ежедневните думи. И кодовете за тях, за да знаете. Ако се справите, ще има и още. Аре!
Какво казвам: Какво означава:
–––––––––––––––––––––––––––––
Ооо! – Добър ден.
Аре! – Довиждане.
Опа! – Извинете!
А? – Би ли повторил, че не те разбрах?
Немам кинти. – Нашите не ми дадоха пари.
Ааааа… – Ясно, разбрах те.
Маалиии… – Пак обърках работата.
Спокс – Спокойно.
Яко! – Хубаво.
Оф, човек… – Не ме занимавай.
Ко стаa? – Какво правиш?
Аа пръсва! – Много е хубаво!
Бегай! – Махни ми се от главата!
Кой набор си? – Коя година си роден/а?
Майко, мацко…! – Момиче, много си красива!
Къде си ма? – Къде се губиш?
Ай се чупим. – Хайде да не влизаме в час.
Ай да пафкаме. – Хайде да ходим да пушим.
автор: Вилимира Райкова, 13 г.
Източник: www.myvelikoturnovo.com