Времето навън бе мразовито, тихо и спокойно, а звездите по небето светеха по-ярки от всякога. Бам! Чу се звъкът от саксия, хвърлена по нечия външна врата. Бум! Фойерверки искряха в далечината. Всички посрещаха Новата Година, а часовникът току-що бе ударил дванадесет!
- Та-ра-ра-ра! - оповести пристигането си пощальонът. Голямата пощенска карета спря пред главната порта на града. В нея имаше дванадесет души и тя не можеше да побере повече, защото бяха заети всички места.
- Ура! - крещяха хората по къщите си, посрещайки Новата Година. Всички бяха станали на крака и вдигаха тост за Новата Година.
- Здраве и балгополочие през Новата Година! - чуваше се отвсякъде. – Красива жена! Много пари! По-малко глупости!
Да, това си желаеха хората един на друг, докато звънът на чашите ознаменуваше всеки тост. А в това време пощенската кола спря пред портата на града с непознатите гости - дванадесетте пътници.
Какви бяха тези хора? Имаха паспорти носеха багаж; да, имаха даже и подаръци за теб, за мен и за всички хора в града. Кои бяха тези непознати? Какво искаха и какво носеха?
- Добро утро! - поздравиха те пазача пред градската порта.
- Добро утро! - отвърна той, защото часовникът вече бе ударил дванадесет. - Вашето име и професия? - попита пазачът първият странник, който слезе от каретата.
- Виж в паспорта ми! - каза мъжът. - Аз съм себе си! |
|
После слезе вторият пътник. Той беше комик, театрален режисьор, организатор на маскарадни балове и всякакви други забавления, за каквито би могъл да си мечтае човек. Багажът му се състоеше само от една голяма бъчва. |
|
В този момент от каретата се подаде третият пътник - Март. Отдалеко си личеше, че той е горд човек, с голямо самочувствие и то не без основание! Беше далечен роднина на Четиридесетте мъченици и бе пророк на времето. За негово съжаление това не бе много доходоносно занимание и той бе леко залинял. В дупките на копчетата си имаше затъкнати дребни стръкове от теменужки. | |
- Марш, Март! - извика четвъртият, докато слизаше от каретата. - Март, Март, как още не си се запътил към стаята на охраната, там се пие твоя любим пунш, оттук мога да го помириша! Хайде, да те няма! |
|
След него от каретата слезе една дама: |
|
- Сега идва господарката, младата господарка! - чуха се няколко гласа от каретата. |
|
Юли беше добре охранен човек, стилно облечен и със сламена шапка. Не беше взел много багаж със себе си, защото както сигурно се досещате, това е доста досадно в жегите. Носеше само плувната си шапка, а това хич не е много. | |
След него от каретата слезе и майка им - госпожа Августа, продавачка на плодове, притежателка на рибарници и плодородна земя, облечена в огромна селска пола. Тя беше дебела и запотена и взимаше дейно участие във всичко; самата тя дори носеше вода на работниците на полето. |
|
И ето че отново идваше ред на мъж да слезе от каретата - Септември - художник по професия, майстор на цветовете - както гората скоро щеше да узнае. Листата променяха цветовете си, когато той пожелаеше. И колко прекрасно изглеждаха те тогава! Скоро всички дървета щяха да се пременят в червено, жълто и кафяво. Художникът обичаше да си подсвирква весело с уста и беше пъргав работник. Обичаше да украсява бирената си чаша с листенца от хмел. Наистина - той имаше очи за хубавото. Застана до каретата с кутията си за бои в ръце, а тя се оказа целият му багаж. | |
Следващият странник беше земевладелец, който все мислеше за оране, сеитба и от време на време за лов и за спортни игри. Господин Октомври беше взел със себе си кучето и пушката си, а в ловната си чантата си носеше жълъди. Имаше ужасно много багаж с него, включително и един английски плуг. Не спираше да говори за земеделието, но не можеше да се чуе много от това, което казва, заради силната кашлица и мрънкането на съседа му. | |
Въпросният съсед се казваше Ноември. Той имаше толкова силна настинка, че вместо носна кърпичка използваше цял чаршаф и въпреки това настояваше да придружава слугинчетата, за да ги надзирава да вършат зимната си работа; но той беше убеден, че настинката му ще изчезне, веднага щом излезе да сече дърва, което беше и работата му като Главен Дървар от Сдружението на Дърварите. Своите вечери той прекарваше в изработване на подметки за дървени кънки, защото знаеше, че след няколко седмици ще има нужда от тези забавни обуща. | |
Най-сетне слезе и последният пътник - малка прегърбена бабичка с мангал в ръка. Тя изглеждаше студена, но очите й блестяха като две ярки звезди. Целият и багаж се състоеше от една саксия с едно елхово дърво. |
- Сега каретата може да мине - каза караулът. - Пътниците слязоха, да идва следващата кола!
- Първо нека дванадесетте пътници да дойдат при мен - каза капитанът на стражата - един по един. Ще пазя паспортите им, всеки е валиден за един месец, а след като времето отмине, във всеки паспорт ще запиша доклад за тяхното поведение. Заповядайте, господин Януари, моля, влезте!
И той влезе. След като измине една година, ще мога да ви кажа какво са донесли дванадесетте и на вас, и на мен, и на всички други. Сега това не бих могъл да знам, а вероятно и те самите не го знаят, защото живеем в странни времена и всеки месец ни носи неочаквани изненади.
Ханс Кристиан Андерсен
Превод от английски език за УЧИТЕЛИ БГ: Ника Попова